translation: cost and capacity.
Machine translation can be used by human translation service providers as a way to boost productivity.
Given enough data, machine translation programs often work well enough for a native speaker of one language to get the approximate meaning of what is written by the other native speaker. The difficulty is getting enough data of the right kind to suppor
Rape Fantasies [Translation]
강간에 대한 환상 written by Margaret Atwood
그들이 잡지에서 그것(rape fantasies)에 관하여 많이 말하는 것으로 볼 때 당신은 그것이 단지 조작되었고 그 뿐만 아니라 마치 암에 대한 백신처럼 굉장한 무엇이라고 생각하게 될 것이다. 그들은 그것을 전면 표지에 대문자로 놓고 내부에
Grammar-Translation Method 이후 19세기 말 유럽을 중심으로 인기를 끌었던 Direct Method는 지나치게 높은 교육비용과 원어민 교사의 절대적인 필요성에 의해 일반 대중들을 위한 공립학교에서는 사용될 수 없었고, 또한 특별한 언어학적, 심리학적 이론을 바탕으로 하지 않았기 때문에 20세기 초에 이르러, 특히
“A simple traditional song or poem for children” (Oxford Dictionaries)
The Difficulty of Defining Nursery Rhymes
Hey diddle diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon;
The little dog laughed
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon
Nursery Rhymes and (cynical) jokes
– rebellion against authority
- releasing taboos in polite society
Article 1 Application of UCP 600
The Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 2007 Revision, ICC Publication no. 600 ("UCP") are rules that apply to any documentary credit("credit") (including, to the extent to which they may be applicable, any standby letter of credit) when the text of the credit expressly indicates that it is subject to these rules. They are binding on all parti
1. 문법 지도의 필요성
문법 번역식 교수법(Grammar-Translation Method)이나 인지주의 교수법(Cognitive Approach)이 성행했던 시절에는 문법 교육이 상당히 중시되었으나 70년대 이후 의사소통 교수법(Communicative Approach)과 자연 교수법(Natural Approach)이 언어 교육의 흐름을 주도하게 됨에 따라 문법 교육은 거의 무
3)Translate More for Less
Machine translation eliminates the main constraints of human translation: cost and capacity.
As the volume of information grows, it surpasses the capacity of human translators and enterprise budgets. Corporations want to translate more for less and they need to do it fast.
Machine translation is the only viable solution to translate content that would not be translate
내가 도전하고자 하는 것은 생각에 대한 일반적인 관념이다. 같은 단어들을 다른 뜻으로 사용해야 하는 어려움이 있다. 우리는 셰익스피어나 단테나 라크레티우스가 생각하는 시인이라고 모호하게 말한다. 그리고 스윈번은 생각을 하지 않는 시인이라고 말하고, 심지어 테니슨도 생각을 하지 않는 시
Translation Method)이라고 알려지기 시작하였다. 문법-번역식 교수법은 20세기에 들어와서 직접식 교수법(Direct Method)이나 청각-구두식 교수법(Audio-lingual Method)으로부터 거센 도전을 받았으나 꿋꿋하게 그 명맥을 유지하여 왔고 아직도 본격적인 외국어 교육학의 혜택을 받지 못하는 세계 곳곳에서 활발하게
Translation Method (문법 번역식 교수법)
- 1840년대부터 1940년대까지, 유럽어와 외국어 교수에 주로 사용
♡ 고전어인 라틴어와 그리스어를 가르치는 데 사용되었던 방법(전통적 교수법, 고전적 교수법) 특징
• 외국어 연구의 목적은 외국 문학 작품을 읽거나 외국어 연구의 결과로 생기는 정신적 훈련